"CẢ KINH THÁNH LÀ BỞI ĐỨC CHÚA TRỜI SOI DẪN ... HẦU CHO NGƯỜI THUỘC VỀ ĐỨC CHÚA TRỜI ĐƯỢC TRỌN VẸN VÀ SẮM SẴN ĐỂ LÀM MỌI VIỆC LÀNH"
II Timothy 3:16a, 17
  

HỘI TRUYỀN GIÁO PHÚC ÂM VIỆT NAM
(Vietnamese Full Gospel Missions)
TRƯỜNG KINH THÁNH TẠI GIA
(Home Bible School) www.HomeBibleSchoolVietnam.com

Học Báo:
"SỨ GIẢ TÌNH YÊU"

(The Love Ambassadors)
P.O.Box 565, Westminster, CA 92684-USA
Email: VNFGMissions@Yahoo.com

TIẾNG NÓI CHÂN LÝ
(The Voice of Truth)
www.TiengNoiChanLy.com
HỘI THÁNH PHÚC ÂM VIỆT NAM
tại Westminster
(Vietnamese Full Gospel Church)
14381 Magnolia Ave. Westminster, CA 92683-USA
ĐỘC QUYỀN PHIÊN DỊCH VÀ PHỔ DỤNG
© 1979, 1996 GLOBAL YOUTH EVANGELISM
P.O. Box 1019, Orland, CA 95963 - USA
(Giữ bản quyền. Cấm in sao lại từng phần hay toàn bản dưới mọi hình thức hoặc bằng mọi phương tiện).

  

THỐNG KÊ

Đã truy cập:6941024
Đang truy cập:118

Đức Chúa Trời-- Thần- Elohim- Theos

-

Chữ Hebrew là אֱלֹהִים, phiên âm là 'ĕlôhı̂ym đọc là el-o-heem'. Tiếng Anh dịch là God. Tiếng Hoa dịch nghĩa là Thần. Bản Kinh thánh truyền thống dịch chữ Linh (Spirit) là Thần rất sai lầm.
 
Danh từ Elohim trong tiếng Hebrew có nghĩa là Gods, Các Đức Chúa Trời, ngụ ý Đức Chúa Trời đa số.
Trong chữ Hoa, 神 gồm có hai chữ: chữ bên trái là một vị khải thị hay truyên bố, chữ bên phải là vị đặt con người trong vườn.
Danh từ Hi lạp θεός phiên âm là Theos, đọc là Theh'-os ngụ ý là God, Đức Chúa Trời.
Khi các giáo sĩ Công Giáo đến Hoa lục hồi thế kỉ 7 SCN, Họ tạm dùng chữ Hán "Thiên Chúa" để dịch nghĩa chữ Elohim. Chữ Thiên Chúa chỉ có nghĩa là "Chúa của bầu trời".
Hồi thế kỉ 16, các giáo sĩ Tây ban nha và Bô đào nha đến truyền giáo tại Việt Nam, học dịch chữ Thiên Chúa ra chữ Đức Chúa Trời-- Chúa của bầu trời-- cho Hội thánh tại Việt Nam dùng đến ngày hôm nay.
Đa số dân Chúa ngày nay không hiểu chữ Elohim là Đức Chúa Trời đa số và cũng không hiểu rõ rằng danh "Đức Chúa Trời" mà Hôi thánh Việt nam đang dùng không chuyển dịch hết ý nghĩa sâu nghiệm của chữ Elohim hay chữ Theos. Chữ "Thần" của người Hoa nhắc nhỡ chúng ta câu chuyện Chúa sáng tạo vườn Ê-đen . Đó là một chữ dịch có ý nghĩa thâm thúy.
 

c
 
 

 
 
 
Chúa Jesus phán cùng họ rằng: Mùa gặt thì lớn song con gặt thì ít. Vậy, hãy cầu nguyện Chúa mùa gặt sai con gặt đi vào mùa của Ngài".

Luke 10: 2