"CẢ KINH THÁNH LÀ BỞI ĐỨC CHÚA TRỜI SOI DẪN ... HẦU CHO NGƯỜI THUỘC VỀ ĐỨC CHÚA TRỜI ĐƯỢC TRỌN VẸN VÀ SẮM SẴN ĐỂ LÀM MỌI VIỆC LÀNH"
II Timothy 3:16a, 17
  

HỘI TRUYỀN GIÁO PHÚC ÂM VIỆT NAM
(Vietnamese Full Gospel Missions)
TRƯỜNG KINH THÁNH TẠI GIA
(Home Bible School) www.HomeBibleSchoolVietnam.com

Học Báo:
"SỨ GIẢ TÌNH YÊU"

(The Love Ambassadors)
P.O.Box 565, Westminster, CA 92684-USA
Email: VNFGMissions@Yahoo.com

TIẾNG NÓI CHÂN LÝ
(The Voice of Truth)
www.TiengNoiChanLy.com
HỘI THÁNH PHÚC ÂM VIỆT NAM
tại Westminster
(Vietnamese Full Gospel Church)
14381 Magnolia Ave. Westminster, CA 92683-USA
ĐỘC QUYỀN PHIÊN DỊCH VÀ PHỔ DỤNG
© 1979, 1996 GLOBAL YOUTH EVANGELISM
P.O. Box 1019, Orland, CA 95963 - USA
(Giữ bản quyền. Cấm in sao lại từng phần hay toàn bản dưới mọi hình thức hoặc bằng mọi phương tiện).

  

THỐNG KÊ

Đã truy cập:7392232
Đang truy cập:273

TỐT HƠN ĐIỀU TỐT NHẤT CỦA TÔI

 

-
Nhã 1:13-14-Lương nhân tôi giống như bó hoa một dược cho tôi.
Nằm ở giữa nương long tôi. Lương nhân tôi giống như một chùm hoa phụng tiên cho tôi Trong vườn nho Ên-Ghê-đi.
Nhã. 3:6--Người kia là ai, ở từ đồng vắng đi lên, Giống như trụ khói, xông một dược và nhũ hương, Với đủ thứ hương của con buôn?
Nhã 4: 12-16- Em gái ta, tân phụ ta là vườn đóng kín,
Là nguồn nước khóa lại, là suối niêm phong.
Đám cây mình là vườn địa đàng,
Có thạch lựu và trái ngon,
Hoa phụng tiên và cây cam tòng;
Cam tòng và hồng hoa, xương bồ và nhục quế,
Cùng mọi thức cây có mùi thơm,
Một dược, lư hội với các hương liệu có danh.
Mình là mạch nước trong vườn,
Là giếng nước sống, là dòng nước chảy từ Li-ban!
Hỡi gió bắc, hãy nổi dậy, hỡi gió nam, hãy thổi đến;
Hãy thổi trong vườn tôi, hầu cho các mùi thơm nó bay ra!
Nguyện lương nhân tôi vào trong vườn người,
Và ăn các trái ngon ngọt của người!
-
Song 1:13-14 A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts. My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
Song 3:6 Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
Song 4:12-16 A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices:
A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.
-
Chúa như hạt giống cây hương liệu,
Trồng xuống trong ta lúc tái sinh,
Vui hưởng Ngài nhiều năm mỗi bữa,
Cây hương liệu sẽ lộ nguyên hình.

Một dược do nàng vui hưởng đấy,
Trở thành thực tế Chúa bên trong,
Nhiều năm một dược được ươm giống,
Cây thuốc lớn lên tại cõi lòng.

Phụng tiên trang điểm nàng xinh lịch,
Kinh nghiệm vinh quang Chúa phủ bao,
Lâu lắm phụng tiên đâm đọt mới,
Thành cây hương liệu ở vườn đào.

Tẩm nhũ hương nàng thành trụ khói,
Từ sa mạc cất bước đi lên,
Trong vườn, cây nhũ hương tươi tốt,
Kinh nghiệm của nàng thật đáng khen.

Thạch lựu, cam tòng và một dược,
Là từng tín hữu đã đâm chồi,
Hồng hoa, nhục quế hai cây thuốc,
Đã trải nhiều năm phát triển rồi.

Bạn hưởng vui Ngài phương diện nào,
Kết tinh bản chất Chúa dường bao,
Tiếp thu, vui hưởng và nhìn biết,
Chúa tái sản sinh rất nhiệm mầu.

 
Chúa Jesus phán cùng họ rằng: Mùa gặt thì lớn song con gặt thì ít. Vậy, hãy cầu nguyện Chúa mùa gặt sai con gặt đi vào mùa của Ngài".

Luke 10: 2