"CẢ KINH THÁNH LÀ BỞI ĐỨC CHÚA TRỜI SOI DẪN ... HẦU CHO NGƯỜI THUỘC VỀ ĐỨC CHÚA TRỜI ĐƯỢC TRỌN VẸN VÀ SẮM SẴN ĐỂ LÀM MỌI VIỆC LÀNH"
II Timothy 3:16a, 17
  

HỘI TRUYỀN GIÁO PHÚC ÂM VIỆT NAM
(Vietnamese Full Gospel Missions)
TRƯỜNG KINH THÁNH TẠI GIA
(Home Bible School) www.HomeBibleSchoolVietnam.com

Học Báo:
"SỨ GIẢ TÌNH YÊU"

(The Love Ambassadors)
P.O.Box 565, Westminster, CA 92684-USA
Email: VNFGMissions@Yahoo.com

TIẾNG NÓI CHÂN LÝ
(The Voice of Truth)
www.TiengNoiChanLy.com
HỘI THÁNH PHÚC ÂM VIỆT NAM
tại Westminster
(Vietnamese Full Gospel Church)
14381 Magnolia Ave. Westminster, CA 92683-USA
ĐỘC QUYỀN PHIÊN DỊCH VÀ PHỔ DỤNG
© 1979, 1996 GLOBAL YOUTH EVANGELISM
P.O. Box 1019, Orland, CA 95963 - USA
(Giữ bản quyền. Cấm in sao lại từng phần hay toàn bản dưới mọi hình thức hoặc bằng mọi phương tiện).

  

THỐNG KÊ

Đã truy cập:7937322
Đang truy cập:155

Những người được cây có trái tốt làm tiêu biểu

 Mathio 7:15-20- "Hãy giữ chừng tiên tri giả, là kẻ mang lốt chiên đến cùng các ngươi, song bề trong là muông sói vồ xé. Nhơn bông trái họ mà các ngươi nhận biết họ được. Nào có ai hái nho nơi lùm gai hay là hái vả nơi bụi tật lê ư? Vậy, hễ cây tốt thì sanh trái tốt, cây xấu thì sanh trái xấu. Cây tốt không thể sanh trái xấu, cây xấu cũng không thể sanh được trái tốt. Hễ cây nào không sanh trái tốt thì đốn mà quăng vào lửa. Vậy nên, nhơn bông trái họ mà các ngươi nhận biết họ được.-
Matthew 7:15-20 (ASV)
Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravening wolves. By their fruits ye shall know them. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? Even so every good tree bringeth forth good fruit; but the corrupt tree bringeth forth evil fruit. A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit. Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. 20 Therefore by their fruits ye shall know them.
-
Theo nguyên văn chữ “xấu” trong cây xấu là: sapros- có nghĩa thối rửa, đồi bại
rotten, that is, worthless literally or morally ( không có giá trị về mặt luân lí và thuộc linh): - bad, corrupt. –xấu, hư hoại-.
1. Cây Tốt-
Con người thiên nhiên không thể có bản chất tốt, hay tính tốt bao giờ, mà nếu có tính tốt thiên nhiên một mặt nào đó, thì tính tốt đó cũng thuộc sáng tạo cũ. Nên sau khi tin Chúa, nếu người tín đồ được Chúa biền đổi tính tình và cho cấu tạo bản chất, sự sống, mỹ đức của Ngài vào bản thể người thì tự phát người ấy sẽ biểu lộ các trái của Thánh Linh là: thương yêu, vui mừng, bình an, kiên nhẫn, nhân từ, lương thiện, trung tín, nhu mì, tiết chế.
Những trái nầy không do năng lực con người gắng sức sống bày tỏ ra, hay bắt chước, đóng kịch, nhưng là sự bày tỏ chất liệu thần thượng của Đức Thánh Linh kết khối bên trong người ấy từ nhiều năm trước rồi.
2. Cây xấu-
Cây xấu là một cây cối tươi xanh, nhưng Lời Chúa ở đây nói nó mục rửa bên trong, thối nát, hư hoại, xấu xa, và không có giá trị gì. Những tín đồ đã được cứu mà bản tính chưa thay đổi, thì sẽ tự động, tự phát bộc lộ ra những việc làm như: gian dâm, ô uế, phóng đãng, thờ hình tượng, tà thuật, thù oán, cãi cọ, ganh ghét, giận hờn, bè đảng, phân tranh, dị đoan, ganh đua, tàn sát, say sưa, tiệc tùng liên miên. Họ không thể không liên tục biểu lộ , hay không thể dập tắt và khống chế những việc làm hư hoại ấy được.
Cho nên Chúa nói, “Nhơn bông trái họ mà các ngươi nhận biết họ được. Nào có ai hái nho nơi lùm gai hay là hái vả nơi bụi tật lê ư? “-
Người tín đồ xác thịt không thể nào ra trái nho, trái vả được, nhưng vẫn còn chút ít gai gốc, tật lê nơi người tín đồ tốt.
Do lời Chúa Jesus phân định, tôi tuyên bố rằng những tín đồ mà được cây có trái tốt làm tiêu biểu sẽ được vào nước ngàn năm, còn những tín đồ là cây hư hoại sẽ bị kỉ luật trong nơi khóc lóc và nghiến răng.
Tôi xin kết luận:
-
Nho vả ngọt là đồ ăn thật quí,
Nào sinh ra nơi gai góc, tật lê;
Lốt chiên muông sói hoá trang thật kỹ,
Cũng lộ bày nanh cắn xé thật ghê-
-
Minh Khải

 
Chúa Jesus phán cùng họ rằng: Mùa gặt thì lớn song con gặt thì ít. Vậy, hãy cầu nguyện Chúa mùa gặt sai con gặt đi vào mùa của Ngài".

Luke 10: 2